正文 < 文史园地 < 生活点滴 < 迷方阅读网 :当前
“保尔”的遗言
文章来源:《中国医药报》 作者:童道明 发布时间:10-21


  人最宝贵的是生命.生命属于每个人只有一次.人的一生应当这样度过:当他回首往事时, 不会因虚度年华而悔恨, 也不会因碌碌无为而愧疚.这样, 在临死的时候, 他就能够说:我已把自己的整个生命和全部精力都献给了世界上最壮丽的事业—为人类解放而奋斗!
  ——尼·奥斯特洛夫斯基
  作家画像, 我见过不计其数;尼古拉·奥斯特洛夫斯基的那一张, 留给我的印象特别深:乌黑的头发, 瘦削的面庞, 宽宽的额头, 高高的颧骨, 一双很大但失明了的眼睛从深陷的眼眶里逼视着我们.
  如果这位被大家唤作“保尔”的俄罗斯人还活着, 今年正好90岁.但他注定短寿.枪林弹雨里的冲锋, 冰天雪地中的苦斗, 轻伤不下火线, 重病还上工地.日积月累的超负荷, 终于压垮了这条汉子.23岁全身瘫痪, 24岁双目失明.一度绝望, 想寻短见;转念一想:如果不把自己尽管短暂却壮美的一生告诉后人, 死不瞑目.于是, 扔掉要命的手枪, 握住了写书的笔.
  1932年, 千辛万苦地写完书稿.投寄出去, 石沉大海——稿子丢失在邮路上.不死心, 重写一遍, 再寄.原稿退回.还是不死心, 托人把文稿直接送到《青年近卫军》杂志副主编的办公桌上.这已经是1934年.
  这位副主编叫柯洛索夫.人很认真, 也有水平.看过手稿, 立即拍板, 同意刊用.先在《青年近卫军》杂志连载, 继而出单行本, 很快引起轰动.仅1935年一年, 小说《钢铁是怎样炼成的》就发生了200万册.奥斯特洛夫斯基像个突然出现在苏联文坛的“天外来客”, 一夜之间成了家喻户晓的人物.苏联作家协会立即向他打开了大门, 列宁勋章很快挂到了他的胸前.在生命的最后一年半时间里, 瘫痪在床的奥斯特洛夫斯基被荣誉与鲜花团团包围.人们乐于把小说主人公保尔·柯察金和小说作者奥斯特洛夫斯基合二为一.
  奥斯特洛夫斯基去世之后, 柯洛索夫写了篇回忆录发表, 让人们知道《钢铁是怎样炼成的》能够问世, 他这位副主编功不可没.他还透露了一个有趣的细节:在小说刊登之前, 柯洛索夫曾建议作者把书名改成《保尔·柯察金》但奥斯特洛夫斯基坚持不改.
  《钢铁是怎样炼成的》这个书名的确是好得不可更改的.作者在肉体上的自我感觉自卑之极, 但心灵上的自我感觉优越之极, 以弱不禁风的孱弱之躯书写《钢铁是怎样炼成的》的英雄史诗, 这本身就是一曲心灵的赞歌.难怪高尔基读过小说后的第一个反应就是一声礼赞:“你看, 灵魂是怎样战胜了肉体的呀!”小说恒久的思想魅力, 恐怕也就在这里.
  但柯洛索夫提出的不少修改意见, 奥斯特洛夫斯基还是接受了的.有两处改动, 值得一提.
  保尔·柯察金经历了三次爱情生活.他的第一个恋人是林务官的女儿.原稿上这位姑娘叫伊拉.副主编柯洛索夫回想自己中学时代有不少名叫伊拉的姑娘, 大都在十月革命后跟着资产阶级父母跑到国外去了.他觉得小说中的这位姑娘要比他认得的那些伊拉们好多了, 所以建议作者把她的名字改成冬妮娅.作者照办了.
  读过, 甚至没有读过《钢铁是怎样炼成的》的人, 都知道这本书里有一段格言一般的自白:
  人最宝贵的是生命.生命属于每个人只有一次.人的一生应当这样度过:当他回首往事时, 不会因虚度年华而悔恨, 也不会因碌碌无为而愧疚.这样, 在临死的时候, 他就能够说:我已把自己的整个生命和全部精力都献给了世界上最壮丽的事业——为人类解放而奋斗.
  原稿上, 这段自白的结尾一句是:“为共产主义理想而奋斗”, 小说发表时, 改为“为人类解放而奋斗”.共产主义理想也是解放全人类.改动不是在内涵上, 而是在修辞上.但我还是佩服这位副主编的修辞感.有此一改, 这句名言的全人类价值像是更高了.
  法国作家司汤达说过, 一个人在踏进社会时, 应该准备若干条格言, 作为处世指南.我想, 奥斯特洛夫斯基在《钢铁是怎样炼成的》里留给我们的这句格言, 就可以作为指导人生的座右铭.它的劝善的价值取向是永恒的.就算你没有“解放全人类”的宏愿, 但你总不应该随波逐流、朦胧一生吧, 你总应该尽可能做点好事积点善德, 使得你在老之将至、回首往事的时候, “不会因虚度年华而悔恨”……
  奥斯特洛夫斯基的这句格言, 我在50年代上中学读过这部小说之后, 就牢记在脑子里了.80年代 初在北京一家剧院看过话剧《保尔·柯察金》.戏的结尾是这样的:一群剧中人物站在生命垂危的保尔的床前, 听他说“人最宝贵的是生命”的大段独白.奥斯特洛夫斯基的格言处理成了遗言.这自然也是合理的.
  但奥斯特洛夫斯基真正的临终遗言却是另外一个样子的.
  1936年末, 奥斯特洛夫斯基病情恶化.当预感到死神即将来临时, 他把妻子唤到床前, 说:
  ——我现在要对你说的, 恐怕是我最后几句能够说得连贯的话了……我这一生过得不坏……一切都是自己争取到手的, 什么都来之不易.我奋斗了一生.你也知道, 我从没有被困难压倒过……不要荒废学业, 没有文化, 你成长不了.要想着我们的母亲.两位老人为我们牵挂了一辈子……我们欠她们的实在太多了……而没有来得及报答她们.你要好好孝敬妈妈……
  说到这里, 昏迷了过去.苏醒过来.问:
  ——我哼哼了吗?
  ——没有.
  ——你瞧!死神走近了我, 但我没有向它屈服.
  又一次昏迷过去, 再苏醒过来, 再问:
  ——我哼哼了吗?
  ——没有.
  ——这很好, 这说明, 死神奈何我不得.
  又昏迷过去, 再也没有苏醒过来.
  1936年12月22日, 刚刚活过32岁的奥斯特洛夫斯基逝世于莫斯科寓所.后来, 这寓所成了纪念馆.50年代末我有幸去瞻仰过一次, 是坐落在市中心的老房子.不知是因为采光不好, 还是心情沉重, 总之, 留在我记忆里的那间住房的色彩是暗淡的.记得最真切的, 是那张铁床.当我现在把奥斯特洛夫斯基的临终遗言抄译下来的时候, 我脑子里浮现出来的还是那张铁床.就是在那张伴他度过最后岁月的铁床上, “保尔”留下了让我们同时为他的钢铁意志和赤子柔情所打动的临终遗言.
文 章 推 荐
下一页:令人难忘的《乱世佳人》 [内容更新] [添加收藏] [窗口关闭]