中国音乐在北美
来源:《华夏文化惊四海》 作者: 发布时间:10-21
有谁能想到伦敦人扭秧歌, 加拿大人唱粤剧、美国人说相声呢? 然而, 这是现实, 他们非但演了、唱了、说了, 还作了不少研究! 这就是中国演唱研究会 (简称Cnoperl) 组织和支持的一些活动.这个研究会是由美国和加拿大等地一些热爱中国`演唱文艺'的人们在1969 年发起成立的, 它以搜集、记录、研究和表演中国演唱文艺为宗旨, 每年召开年会一次, 并出版《论集》一册以便交流.
他们研究内容很广泛, 首先是由于`中国演唱文艺'的含义极广, 凡是口头表演的各种艺术形式, 地区上从南到北, 时间上由古至今都包括在内.除了没有人声的乐器、舞蹈等外, 唯一的界限恐怕就是`中国'两字了.实际上, 他们的研究涉及到昆曲、京剧、粤剧、评书、山东快书、京韵大鼓、西河大鼓、单弦、相声、竹板书、南方说唱、南方滑稽、广东小曲、福建南音、香港船民歌曲、秧歌、话剧, 甚至佛教仪式中背诵经文的曲调, 通俗宗教仪式说唱等.当然, 这在祖国文艺百花园中, 还只是小小的几丛, 但, 这是可喜的进步, 而且是十分有力的起步.
从《论集》的文章看, 有旁征博引, 研究深入的学术性文章, 如《中国小说中的口语因素》、《三侠五义及其与口头文学的联系》、《昆曲演唱技巧及记谱》、《论北方乐剧的发展》等;有系统的历史性论述, 如《昆曲唱腔集及其来源》和《20 世纪20 至60 年代的昆曲演唱实践》等;有专题调查报告, 如《随粤剧团往返台湾的一次演出》、《香港船民歌曲》、《佛事供天中的五大吟诵类型》和《一次现场试验》等;有现场笔记, 如《北美粤剧随笔》和《现场报导两份》等;有文艺评论, 如 《1978 年以来的话剧: 有限的改革》和《唐王李世民的艺术形象》等;也有各地演唱文艺活动的介绍, 如《报导一次秧歌试验性演出》、《教学片: 中国通俗宗教记录》和《中国演唱文艺研究会档案馆》等.有的翻译了原文, 如相声《空城计》和《海燕》, 有的还注译了曲谱、标明了字音, 如单弦《杜十娘怒沉百宝箱》.总之, 既有理论探讨, 技巧研究.也有情况介绍, 可谓琳琅满目, 美不胜收.其中一篇有关博物馆的报导, 记该馆收集了各种有关文艺形式的服装, 道具、唱本、说明书等实物, 注有日期, 戏目 (曲目) , 甚至使用者姓名等.使人能从形象上进一步加深对古今各种艺术形式的了解, 也很有意义的.
该会成立以来, 活动正常, 现成员已遍布美国各州及加拿大各主要城市;欧洲方面, 联系面也扩大至英国、法国、西德、瑞士、荷兰、挪威、芬兰、甚至苏联和以色列.《论集》的发送范围还远至澳大利亚, 新加坡和以色列.更重要的是, 他们加强了和国内联系.1982 年曾派人专程来京访问, 学习、交流;同台湾, 香港等地也有联系.他们的活动也引起了包括语言、文学、文字学、戏剧、舞蹈、音乐、民俗学、人类学和社会学等方面人士的注意.
该成员中, 有一部分人是属于中国血统, 有些人还从事过文艺专业工作, 他们身居国外, 利用业余时间, 介绍研究祖国文化, 这种爱国热忱值得称赞.不过会员中的绝大多数是外国人, 他们热爱中国文艺, 愿为学习、研究中国文艺献身, 并取得了一定成绩, 是难能可贵的.
他们写的一些文章, 观点角度和我们不尽相同, 这也是正常的, 可以理解的.有交流就会有促进, 有促进也就会有提高. |