正文 < 论语译文及注释 < 善书推荐 < 首页 :当前
子罕篇第九
来源:传世名著百部 作者:孔子

[原文]子罕言:利,与命,与仁。

[注释]

[译文]孔子极少谈论:私利、命运、仁道。

[原文]达巷党人曰:“大哉,孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”

[注释]达巷:地名。党:500家为一党。

[译文]贵族区的人说:“孔子真伟大!博学多才,样样都是专家。”孔子听说后,对学生说:“我的专长是什么?是驾驶?是射击?大概是驾驶吧。”

[原文]子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”

[注释]拜下:在堂下拜。

[译文]孔子说:“用麻布做礼帽,是以前的规定;现在都用丝绸,比较节约,我随大众。在堂下拜见君主,是以前的规定;现在都堂上拜,没有礼貌。虽然违反大众,我还是赞同在堂下拜。”

[原文]子绝四:毋臆,毋必,毋固,毋我。”

[注释]

[译文]孔子杜绝四种弊病:不主观臆断,不绝对肯定,不固执己见,不唯我独尊。”

[原文]子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”

[注释]兹:我这里。后死者:指孔子自己。与:参与。如予何:奈我何。

[译文]孔子在匡地被困,他说:“文王死了后,文化遗产不都由我继承吗?老天若要灭绝文化,我就不会掌握这些文化了;老天若不灭绝文化,匡人能把我怎样?”

[原文]太宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“太宰知我乎?吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉,不多也。”

[注释]太宰:官名。

[译文]太宰问子贡:“老师是圣人吗?为什么如此多才多艺?”子贡说:“老天本来就要他成为圣人,又要他多才多艺。”孔子听说后,说:“太宰了解我吗?我小时候生活艰难,所以会干一些粗活。贵族会有这么多技艺吗?不会有的。”

[原文]牢曰:“子云:‘吾不试,故艺。’”

[注释]牢:孔子的弟子。试:被任用。

[译文]牢说:“孔子说过:‘我没有被重用,所以学会了许多技艺。’”

[原文]子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也,我叩其两端而竭焉。”

[注释]

[译文]孔子说:“我知识丰富吗?我无知啊。有个农民问我,他提出的问题,我一无所知,我问了事情的来龙去脉后,才彻底清楚了。”

[原文]子曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”

[注释]

[译文]孔子说:“凤凰不飞来,黄河不出图,这些象征出圣人的现象都没出现,看来我完了。”

[原文]子见齐衰者,冕衣裳者,与瞽者,见之,虽少,必作;过之,必趋。

[注释]齐衰(兹摧):丧服。瞽(鼓):盲。

[译文]孔子见戴孝的人、穿官服的人、以及盲人,即使是年轻人,也必定站起来;从他们身边过,必定快走。

[原文]颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚;瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。既竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。”

[注释]卓尔:高大的样子。末:没有。由:途径。

[译文]颜渊感叹地说:“老师的学问越仰望越觉得高耸,越钻研越觉得深厚;看着就在前面,忽然却在后面。老师步步引导,用知识丰富我,用礼法约束我,想不学都不成。我竭尽全力,仍然象有座高山矗立眼前。我想攀上去,但觉得无路可走。”

[原文]子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?”

[注释]门人:孔子的弟子。

[译文]孔子得了重病,子路让同学当佣人。病情好转后,孔子说:“子路骗我很久了!我没有佣人却冒出来了佣人。我欺骗谁?欺天吗?与其让佣人给我送终,不如让学生给我送终!即使我的丧事办得不隆重,我的尸体还会丢在路上吗?”

[原文]子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”

[注释]韫(运):藏。椟(独):大柜子。贾(古):商人。沽(诂):卖出。

[译文]子贡说:“假如这有块美玉,是用柜子藏起来呢?还是卖给识货的人呢?”孔子说:“卖出去!卖出去!我等着识货的人。”

[原文]子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

[注释]九夷:东部少数民族地区。或:有人。

[译文]孔子想到一个边远地区去住。有人说:“这地方很落后,怎么办?”孔子说:“君子住在那,还有什么落后?”

[原文]子曰:“吾自卫返鲁,然后乐正,《雅》、《颂》各得其所。”

[注释]

[译文]孔子说:“我从卫国返回鲁国,才把音乐整理好,《雅》、《颂》都安排妥当。”

[原文]子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”

[注释]

[译文]孔子说:“在外献身祖国,在家孝顺父母,尽力办好丧事,不酗酒,对我有什么问题?”

[原文]子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”

[注释]

[译文]孔子在河边说:“时光如流水!日夜不停留。”

[原文]子曰:“吾未见好德如好色者也。”

[注释]

[译文]孔子说:“我没见过喜欢美德如同喜欢美色的人。”

[原文]子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”

[注释]篑(愧):筐。平:把。。填平。

[译文]孔子说:“譬如堆山,还差一筐,没堆成就停了,功亏一篑是自己造成的;譬如填坑,只倒一筐,继续填下去,坚持不懈是自己决定的。”

[原文]子曰:“语之而不惰者,其回也与!”

[注释]

[译文]孔子说:“听我说话毫不懈怠的人,只有颜回吧!”

[原文]子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”

[注释]

[译文]孔子评论颜回:“可惜啊 !我只见他前进,没见他停止。”

[原文]子曰:“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!”

[注释]秀:庄稼开花,实,结果。

[译文]孔子说:“出了苗而不开花的情况是有的!开了花而不结果的情况也是有的!”

[原文]子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

[注释]

[译文]孔子说:“年轻人值得敬佩,怎知后代不如今人?四五十岁还默默无闻的人,就没什么前程了。”

[原文]子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵;逊与之言,能无悦乎,绎之为贵。悦而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”

[注释]法语:合乎法则的话。与:赞扬。绎:分析。末:没有。

[译文]孔子说:“合情合理的规劝,能不听从吗?改正了错误才是可贵;恭维赞扬的话语,能不令人高兴吗?分析了原因才是可贵。只高兴而不分析、只听从而不改正的人,我是一点办法也没有。”

[原文]子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”

[注释]

[译文]孔子说:“一切要以忠信为本,不要结交不如自己的朋友,有错误不要怕改正。”

[原文]子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

[注释]三军:周朝12500为一军。匹夫:普通百姓。

[译文]孔子说:“三军可以剥夺主帅,匹夫不可剥夺志向。”

[原文]子曰:“衣敝縕袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?‘不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”

[注释]縕(运):绵。狐貉(和):狐皮貉皮。忮(至):嫉妒。臧:好。

[译文]孔子说:“穿着破旧衣服,与穿着狐皮貉皮衣服的人站在一起,而不感到惭愧的人,大概只有子路吧?‘不嫉妒不贪婪,有何不好?’”子路终身记着这话。孔子知道后,又说:“这是应该做到的,怎值得满足?”

[原文]子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

[注释]后凋:最后凋谢。

[译文]孔子说:“天冷时,才知道松柏最后凋谢。”

[原文]子曰:“智者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”

[注释]

[译文]孔子说:“明智的人不会迷惑,仁爱的人不会忧愁,勇敢的人不会害怕。”

[原文]子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”

[注释]

[译文]孔子说:“共同学习,不一定能共同进步;共同进步,不一定能共同创业;共同创业,不一定能共同开拓。”

[原文]唐棣之华,偏其反而,岂不尔思?室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”

[注释]唐棣(地):一种花。尔:你。

[译文]有一首诗这样说:“唐棣开花,翩翩摇摆,我能不思念吗?只是离得太远了。”孔子说:“不是真的思念,如果真的思念,再远又有什么关系?”

下页:乡党篇第十