正文 < 神话故事 < 文学故事 < 首页 :当前
月神石
来源:印第安神话故事 作者: 发布时间:4-15

  許多女人來到贝尔美约河边, 跟她們在一起的还有不少男人.不过, 這些男人都是些窝囊废, 根本不能传宗接代.为了這事, 這些女人到贝尔美约河岸來拜神, 希望能延续她們的种族.在河边她們遇到一位巫师, 问她們:

  "何事犯愁? "

  "怎能不发愁, "女人們七嘴八舌他讲开了, "我們的男人全是些不中用的东西, 给他們喝了最灵验的坎开鲁克沧的水, 还是不顶事."

  "哦, 放心吧, "巫师笑着, "你們会有孩子的."

  "真的吗! "女人們高兴得叫了起來, 如同一群发情的母火鸡.

  "很快你們就会如愿以偿的."老头說, "只要到河中去洗个澡."

  女人們唱着欢快的歌, 纷纷跳进河中洗澡.当她們从水中出浴时, 老头对她們說:

  "现在, 你們都怀孕了, 从一条大蛇那里怀了孕."

  几个月过去, 就在同一天, 所有的女人都分娩了.最小的一位姑娘生下一个红扑扑的女婴.

  小女孩越长越漂亮, 求婚的小伙子踏破门槛, 在门前留下通往四面八方的大道.一天, 姑娘在林中走过, 看到一群猴子坐在瓦古树下, 津津有味地吃着树上的果子.

  "好吃吗? "她问道.

  "要尝尝吗? "猴子反问道.

  "好呵! "姑娘漫不经意地答道.

  猴子抛给她一些尝了尝.

  "真的很好吃! "她一边說, 一边接住猴子扔过來的果子吃着.吃得实在大多了, 果汁顺着她的嘴角流了下來.果汁像小河一样流过她的乳房, 又从手、头渗透了进去, 流向"孩子的通道"里去了.

  时光飞逝, 大伙們都注意到姑娘的肚子一天夭大了起來.小伙子們盘问她:

  "你跟谁搞上了? "他們盘问她."既然你不愿意嫁了我們, "他們接着又威胁說"如果你不說出是谁的孩子, 我們现在就把你杀了! "

  姑娘细细思量了半天, 才說:

  "我自己也不知道究竟怎么回事.我只吃过許多瓦古树的果子, 别的啥也没有."

  "真的吗? "小伙子們惊得面面相觑, 不知如何去和這样的情敌较量, "那该怎么办? "

  后來, 姑娘生了一个儿子.一天夜里, 她睡得很沉很沉, 醒來时, 儿子不见了.母亲痛不欲生, 眼睛哭得又红又肿.四处找遍, 也不见孩子的踪影.

  傍晚时分, 她來到瓦古树前, 忽然听到婴儿的啼哭声.她找遍树前树后, 树上树下, 还是一无所获.整整一夜, 她都泪涟涟地坐在树旁, 还做了个梦.醒來时, 发现原本胀痛的乳房变得空空的, 心想准是在她睡着的时候, 孩子把奶吮光了.自此以后, 可怜的妈妈每天來到這里送奶……

  很快一整年过去了.她像往常一样來到树下, 她的乳房里已经没有奶水了.這回她还没睡着, 就听到了小家伙咯咯的笑声、嬉戏声, 可她依然没有见过孩子一面.

  許多年又过去了.她依然准时坐在树下, 有一位小伙子走了过來, 对她說:

  "妈妈, 是我呀, 咱們回家吧."

  這时, 這位苦熬半生的母亲终於认出了自己的儿子, 如今已经是男子汉了, 从他的双手到发际之间, 有一道亮光在游动.

  所有的人都跑來迎接他們.就连上了年岁的老人也都赶來瞧上一眼這位稀奇的孩子.巫师們也來了, 他們走过來, 向他身上吹一口气, 给他取名伊西, 也即果实之子的意思.

  "你來做我們的首领吧! "大伙诚恳地說, "這是我們大伙的意思."

  "在没有征服纳纳斯石(月亮神石)之前, 我不能做你們的首领."他回答說, "這块石头就在月亮升起的那座山顶上."

  相传, 太阳神曾经给了小伙子一个装着护身符的小口袋.对他說:

  "我的儿子, 带着它吧! 這里全是你需要的力量和智慧.现在你要听我的话, 依我說的去做."

  所有女人都想陪伊西上山, 帮他寻找月亮神石, 男人們更想去.可是巫师对人說: "女人是看不到那块神石的! "

  大伙为了這事, 争得面红耳赤, 不亦乐乎, 只见小伙子从太阳神留给他的小口袋掏出一个放着树脂的小陶罐, 把它放在火上烤.还没等树脂熔化, 从罐口的烟雾里窜出一群会飞的带羽毛的蛇, 一群夜莺、猫头鹰、茑和小燕子.最后, 在逐渐变浓的烟雾里飞出來的是众鹰之王.伊西一把捉住鹰王, 对他說:

  "把我带到月亮升起的那座山顶上去吧.回來时, 我让你成为百鸟之王, 夭地之间, 任你翱翔."

  鹰王把伊西驮到月亮升起的那座高山之顶.月亮神对他說:

  "把石头拿去吧! 做大伙所拥戴的首领, 這石头就是权力的象征.有谁违背你的旨意, 就把他杀死.现在你去吧! "

  伊西返回地面, 把苍鹰放走了.他把老人和巫师召來, 把月亮的话告诉他們, 还交代他們不可泄露.

  不过, 女人是天生的包打听, 她們很想知道伊西对老人們說了些什么, 她們决心不惜一切诱惑他們, 让他們开口.

  等到夭黑的时候, 几个漂亮的姑娘來到老头子們那里, 赤身躺在他們的吊床上, 百般诱惑, 直缠到他們把秘密吐露出來为止.折腾了一夜, 精疲力尽的老头子都睡得死死的, 可一觉醒來, 身边连个人影也没有.

  "我這是做梦了吧! "一个老头自言自语道.

  "我也是! 我也是! "其他的几个老头跟着說.

  女人們把月亮告诉伊西的全部秘密都掌握了.她們也想成为首领, 男人們也是当仁不让.他們争吵不休, 女人們不許男人上床亲热, 男人們不给她們猎物……

  伊西静观事态的发展, 最后, 严厉地惩罚了那些泄密的老头.他烧死其中的一个, 把他挫骨扬灰.堕落的老头子的骨灰化成霉虫和有毒的植物, 伺机给人类带來灾难.

  他还把另外的几个老头变成冷血的爬虫, 让它們生生世世都躲在阴暗里, 不敢见人见光.

  后來, 伊西把全族的人都召來, 让他們为自己举行仪式.他把所有的男人和女人都痛打了一顿.他跟一个曾经打探过秘密的女人打招呼, 然后出其不意地把她处死, 以她的血作为那块神石的祭品.

  他把四个老头子叫來, 三令五申, 严禁女人打听男人的谈话.伊西說:

  "任何探听我的秘密的女人, 一律处死;任何在女人那里泄露我的秘密的男人, 一律处死.我和你們說的, 只可对青年人讲, 儿童也不得听."

  伊西說完那些话, 忽然放声大哭.他哭, 是因他的妈妈就在這时死了.她刚刚和其他女人一起听伊西讲话, 此刻也和她們一样变成了石头.

  哭过以后, 伊西开始在大伙的祝贺声中跳起了古怪的舞蹈, 慢慢升上天空不见了.

  許多年过去了.

  几个小伙坐在村中的瓦古树下.忽然, 一个巫师出现在他們面前, 說:

  "小伙子們, 你們都举行仪式奉我为神, 不然就把你們吃掉! "

  小伙子們心里只有伊西, 根本不听他那一套, 巫师便扑向他們, 把他們全部吞了下去.

  小伙子的父母怀恨不已.他們准备了一些醉的甜米浆, 请巫师作客, 把他灌醉得不省人事.這时, 老人們說: "点起火來, 把他烧死, 替我們的儿子报仇."

  於是, 他們架起高高柴禾, 把巫师放在匕面, 烧成灰烬.

  清晨, 人們看到灰堆里长出一棵帕秀巴棕榈.

  "巫师的骨灰上怎么会长出树呢, "大伙问.

  這棵棕榈飞速长高, 一直顶到天上.這时候, 一只小松鼠沿着棕榈树干爬到天上去了.

  老人們知道, 這不是松鼠, 而是那个恶巫师的灵魂.於是, 他們把棕榈树砍倒, 說:

  "這一回他的灵魂再也回不來了! "

文 章 推 荐
下一页:神女和灰熊 [内容更新] [添加收藏] [窗口关闭]