正文 < 外国寓言童话 < 文学故事 < 首页 :当前
母亲的故事
来源:安徒生童话故事集 作者: 发布时间:4-15

  一个母亲坐在她孩子的身旁, 非常焦虑, 因为她害怕孩子会死去.他的小脸蛋已经没有血色了, 他的眼睛闭起來了.他的呼吸很困难, 只偶尔深深地吸一口气, 好像在叹息.母亲望着這个小小的生物, 样子比以前更愁苦.有人在敲门.一个穷苦的老头儿走进來了.他裹着一件宽大得像马毡一样的衣服, 因为這使人感到更温暖, 而且他也有這个需要.外面是寒冷的冬天, 一切都被雪和冰覆盖了, 风吹得厉害, 刺人的面孔.

  当老头儿正冻得发抖、這孩子暂时睡着了的时候, 母亲就走过去, 在火炉上的一个小罐子里倒进一点啤酒, 为的是让這老人喝了暖一下.老人坐下來, 摇着摇篮.母亲也在他旁边的一张椅子上坐下來, 望着她那个呼吸很困难的病孩子, 握着他的一只小手.

  "你以为我要把他拉住, 是不是? "她问."我們的上帝不会把他从我手中夺去的! "

  這个老头儿——他就是死神——用一种奇怪的姿势点了点头, 他的意思好像是說"是", 又像"不是".母亲低下头來望着地面, 眼泪沿着双颊向下流.她的头非常沉重, 因为她三天三夜没有合过眼睛.现在她是睡着了, 不过只睡着了片刻;于是她惊醒起來, 打着寒颤.

  "這是怎么一回事? "她說, 同时向四周望望.不过那个老头儿已经不见了;她的孩子也不见了——他已经把他带走了.墙角那儿的一座老钟在发出咝咝的声音, "扑通! "那个铅做的老钟摆落到地上來了.钟也停止了活动.

  但是這个可怜的母亲跑到门外來, 喊着她的孩子.

  在外面的雪地上坐着一个穿黑长袍的女人.她說: "死神刚才和你一道坐在你的房间里;我看到他抱着你的孩子急急忙忙地跑走了.他跑起路來比风还快.凡是他所拿走的东西, 他永远也不会再送回來的! "

  "请告诉我, 他朝哪个方向走了? "母亲說."请把方向告诉我, 我要去找他! "

  "我知道! "穿黑衣服的女人說."不过在我告诉你以前, 你必须把你对你的孩子唱过的歌都唱给我听一次.我非常喜欢那些歌;我从前听过.我就是‘夜之神’.你唱的时候,
我看到你流出眼泪來."

  "我将把這些歌唱给你听, 都唱给你听! "母亲說."不过请不要留住我, 因为我得赶上他, 把我的孩子找回來."

  不过夜之神坐着一声不响.母亲只有痛苦地扭着双手, 唱着歌, 流着眼泪.她唱的歌很多, 但她流的眼泪更多, 于是夜之神說: "你可以向右边的那个黑枞树林走去;我看到死神抱着你的孩子走到那条路上去了."

  路在树林深处和另一条路交叉起來;她不知道走哪条路好.這儿有一丛荆棘, 既没有一起叶子, 也没有一朵花.這时正是严寒的冬天, 那些小枝上只挂着冰柱.

  "你看到死神抱着我的孩子走过去没有? "

  "看到过."荆棘丛說, "不过我不愿告诉你他所去的方向, 除非你把我抱在你的胸脯上温暖一下.我在這儿冻得要死, 我快要变成冰了."

  于是她就把荆棘丛抱在自行的胸脯上, 抱得很紧, 好使它能够感到温暖.荆棘刺进她的肌肉;她的血一滴一滴地流出來.但是荆棘丛长出了新鲜的绿叶, 而且在這寒冷的冬夜开出了花, 因为這位愁苦的母亲的心是那么地温暖! 于是荆棘丛就告诉她应该朝哪个方向走.

  她來到了一个大湖边.湖上既没有大船, 也没有小舟.湖上还没有足够的厚冰可以托住她, 但是水又不够浅, 她不能涉水走过去.不过, 假如她要找到她的孩子的话, 她必须走过這个湖.于是她就蹲下來喝這湖的水;但是谁也喝不完這水的.這个愁苦的母亲只是在幻想一个什么奇迹发生.

  "不成, 這是一件永远不可能的事情! "湖說."我們还是來谈谈条件吧! 我喜欢收集珠子, 而你的眼睛是我从來没有见到过的两颗最明亮的珠子.如果你能够把它們哭出來交给我的话, 我就可以把你送到那个大的温室里去.死神就住在那儿种植着花和树.每一棵花或树就是一个人的生命! "

  "啊, 为了我的孩子, 我什么都可以牺牲! "哭着的母亲說.于是她哭得更厉害, 结果她的眼睛坠到湖里去了, 成了两颗最贵重的珍珠.湖把她托起來, 就像她是坐在一个秋千架上似的.這样, 她就浮到对面的岸上去了——這儿有一幢十多里路宽的奇怪的房子.人們不知道這究竟是一座有许多树林和洞口的大山呢, 还是一幢用木头建筑起來的房子.不过這个可怜的母亲看不见它, 因为她已经把她的两颗眼珠都哭出來了.

  "我到什么地方去找那个把我的孩子抱走了的死神呢? "她问.

  "他还没有到這儿來! "一个守坟墓的老太婆說.她专门看守死神的温室."你怎样找到這儿來的? 谁帮助你的? "

  "我們的上帝帮助我的! "她說."他是很仁慈的, 所以你应该也很仁慈.我在什么地方可以找到我亲爱的孩子呢? "

  "我不知道, "老太婆說, "你也看不见! 這天晚上有许多花和树都凋谢了, 死神马上就会到來, 重新移植它們! 你知道得很清楚, 每个人有他自己的生命之树, 或生命之花, 完全看他的安排是怎样.它們跟别的植物完全一样, 不过它們有一颗跳动的心.小孩子的心也会跳的.你去找吧, 也许你能听出你的孩子的心的搏动.不过, 假如我把你下一步应该做的事情告诉你, 你打算给我什么酬劳呢? "

  "我没有什么东西可以给你了, "這个悲哀的母亲說."但是我可以为你走到世界的尽头去."

  "我没有什么事情要你到那儿去办, "老太婆說."不过你可以把你又长又黑的头发给我.你自己知道, 那是很美丽的, 我很喜欢! 作为交换, 你可以把我的白头发拿去——那总比没有好."

  "如果你不再要求什么别的东西的话, "她說, "那么我愿意把它送给你! "

  于是她把她美丽的黑头发交给了老太婆, 同时作为交换, 得到了她的雪白的头发.

  這样, 她們就走进死神的大温室里去.這儿花和树奇形怪状地繁生在一起.玻璃钟底下培养着美丽的风信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛开.在种种不同的水生植物中, 有许多还很新鲜, 有许多已经半枯萎了, 水蛇在它們上面盘绕着, 黑螃蟹紧紧地钳着它們的梗子.那儿还有许多美丽的棕榈树、栎树和梧桐树;那儿还有芹菜花和盛开的麝香草.每一棵树和每一种花都有一个名字, 它們每一棵都代表一个人的生命;這些人还是活着的, 有的在中国, 有的在格林兰, 散布在全世界.有些大树栽在小花盆里, 因此都显得很挤, 几乎把花盆都要胀破了.在肥沃的土地上有好几块地方还种着许多娇弱的小花, 它們周围长着一些青苔;人們在仔细地培养和照管它們.不过這个悲哀的母亲在那些最小的植物上弯下腰來, 静听它們的心跳.在這些无数的花中, 她能听出她的孩子的心跳.

  "我找到了! "她叫着, 同时把双手向一朵蓝色的早春花伸过來.這朵花正在把头垂向一边, 有些病了.

  "请不要动這朵花! "那个老太婆說: "不过请你等在這儿.当死神到來的时候——我想他随时可以到來——请不要让他拔掉這棵花.你可以威胁他說, 你要把所有的植物都拔掉;那么他就会害怕的.他得为這些植物对上帝负责;在他没有得到上帝的许可以前, 谁也不能拔掉它們."

  這时忽然有一阵冷风吹进房间里來了.這个没有眼睛的母亲看不出, 這就是死神的來临.

  "你怎么找到這块地方的? "他說."你怎么比我还來得早? "

  "因为我是一个母亲呀! "她說.

  死神向這朵娇柔的小花伸出长手來;可是她用双手紧紧抱着它不放.同时她又非常焦急, 生怕弄坏了它的一起花瓣.于是死神就朝着她的手吹.她觉得這比寒风还冷;于是她的手垂下來了, 一点气力也没有.

  "你怎样也反抗不了我的! "死神說.

  "不过我們的上帝可以的! "她說.

  "我只是执行他的命令! "死神說."我是他的园丁.我把他所有的花和树移植到天国, 到那个神秘国土里的乐园中去.不过它們怎样在那儿生长, 怎样在那儿生活, 我可不敢告诉给你听! "

  "请把我的孩子还给我吧! "母亲說.她一面說, 一面哀求着.忽然她用双手抓住近旁两朵美丽的花, 大声对死神說: "我要把你的花都拔掉, 因为我现在没有路走! "

  "不准动它們! "死神說."你說你很痛苦;但是你现在却要让一个别的母亲也感到同样地痛苦! "

  "一个别的母亲? "這个可怜的母亲說.她马上松开了那两棵花.

  "這是你的眼珠, "死神說."我已经把它們从湖里捞出來了;它們非常明亮.我不知道這原來就是你的.收回去吧;它們现在比以前更加明亮, 请你朝你旁边的那个井底望一下吧.我要把你想要拔掉的這两棵花的名字告诉你;那么你就会知道它們的整个的未來, 整个的人间生活;那么你就会知道, 你所要摧毁的究竟是什么东西."

  她向井底下望.她真感到莫大的愉快, 看见一个生命是多么幸福, 看见它的周围是一起多么愉快和欢乐的气象.她又看那另一个生命: 它是忧愁和平困、苦难和悲哀的化身.

  "這两种命运都是上帝的意志! "死神說.

  "它們之中哪一朵是受难之花, 哪一朵是幸福之花呢? "她问.

  "我不能告诉你."死神回答說."不过有一点你可以知道: "這两朵花之中有一朵是你自己的孩子.你刚才所看到的就是你的孩子的命运——你亲生孩子的未來."

  母亲惊恐得叫起來.

  "它們哪一朵是我的孩子呢? 请您告诉我吧! 请您救救天真的孩子吧! 请把我的孩子从苦难中救出來吧! 还是请您把他带走吧! 把他带到上帝的国度里去! 请忘记我的眼泪, 我的祈求, 原谅我刚才所說的和做的一切事情吧! "

  "我不懂你的意思! "死神說."你想要把你的孩子抱回去呢, 还是让我把他带到一个你所不知道的地方去呢? "

  這时母亲扭着双手, 双膝跪下來, 向我們的上帝祈祷:

  "您的意志永远是好的.请不要理我所作的违反您的意志的祈祷! 请不要理我! 请不要理我! "

  于是她把头低低地垂下來.

  死神带着她的孩子飞到那个不知名的国度里去了.

文 章 推 荐
下一页:书法家 [内容更新] [添加收藏] [窗口关闭]