正文 < 外国寓言童话 < 文学故事 < 首页 :当前
和王后玩槌球游戏
来源:爱丽丝漫游奇境记 作者: 发布时间:4-15

  在這座花园里, 最美丽的花是玫瑰.在一棵小树上有几朵玫瑰, 爱丽丝收住脚步, 來欣赏這些花儿.這是白玫瑰, 不过有三个园丁在费劲地干着活儿, 想把它变成红玫瑰.

  "他們干吗要干這种事? "爱丽丝觉得奇怪.她走到他們跟前, 問道:

  "请告诉我, 你們干吗要把這些玫瑰弄成红的?

  三个园丁样子很不高兴.

  "你跟她說, 七."他們当中有一个人說.

  "不."七說, "你跟她說, 五."

  但五說: "不.你跟她說, 二."

  二更不高兴, 不过他倒說了话: "好吧, 小姐, 這个, 呃, 這个, 呃, 树应该是棵红玫瑰树, 要是王后看到树上开白玫瑰花, 她就, 呃, 她就要砍掉我們的脑袋, 所以我們在她上這儿來之前, 得把花变成红的, 呃--"

  五往花园另一边一看, 就叫起來: "王后! 王后! "

  三个园丁马上趴下, 把脸贴在地面上.

  爱丽丝听到一片喧闹声.她想: "现在我可要看到王后了! "

  這是一支浩浩荡荡的队伍.在队伍前面的是十名士兵.他們很象园丁, 但他們身上有扑克牌上的梅花§; 接着, 爱丽丝看到国王的十个侍从, 身上都有红方块¨; 随后, 国王和王后的子女來了, 他們每个人身上都有红心, 跟在他們后面的是來玩槌球的人們.他們中间, 多数人是国王和王后, 不过爱丽丝在其中看到了白兔.看上去他不很快活, 红心杰克跟着过來了, 他就在红心国王和王后的前面.

  "我该跟园丁一样匐伏在地上吗? "爱丽丝心想, "假如没有人观看, 那么列队行进有什么意思呢? "因此她在那儿等着.

  這支队伍來到爱丽丝跟前时, 人們都停下來打量她.王后問红心杰克說:

  "這是谁? "

  红心杰克不清楚, 所以他没說什么.

  "笨蛋! "王后嚷道.她对爱丽丝說: "你叫什么名字? 孩子."

  "我叫爱丽丝."爱丽丝不知道這样跟王后說话是否合适, 她心里想:

  "他們只不过是一副纸牌, 我不怕他們."

  王后看看那三个园丁, 他們都面向着玫瑰树, 王后看不出他們是谁, 因为他們的背面和别人的背面一模一样: 和三个士兵一样; 和国王的三个侍从一样; 甚至和她自己的三个孩子一样.

  "這些人都是谁? "皇后問.

  "别問我, 我怎么会知道? "爱丽丝說.她心里想: "我這样是够勇敢的."

  王后的脸涨得通红, 她气坏了, 兩眼瞪着爱丽丝, 大叫一声: "把她的头砍掉! 砍--"

  "胡闹! "爱丽丝說.

  王后不知道该怎么办.国王把手放在他妻子的胳膊上說: "别生气, 亲爱的, 她不过是个孩子."

  她气冲冲地把她的手挪开."让我瞧瞧他們的脸."她对杰克說.

  杰克用脚碰了碰這些园丁.

  "起來! "王后嚷道.他們战战兢兢地站了起來, 没說什么.

  "你們刚才在干什么? "王后問.

  二开口說: "我們--呃--我們是--要--"

  "我明白了! "王后說.她看到玫瑰花."砍掉他們的头! "

  队伍继续前进, 三个士兵留下來砍這些园丁的头.园丁們跑到爱丽丝那儿去求援, 她把他們放进一个大花盆里, 她說."别害怕, 他們不会砍你們的头."

  士兵們在花园里东张西望, 过了一会儿, 就跟上队伍走了.

  "下一步要发生什么事呢? "她想.

  "這--這是个好天气, 不是吗? "她听见說话声.

  白兔在她身边.他注視着她的脸, 看她是不是生他的气.

  "是的, 天气很好."爱丽丝說, "公爵夫人在哪儿? "

  "嘘! "白兔很快地朝四周看看, 然后把嘴凑近爱丽丝的耳朵說: "王后要砍掉公爵夫人的头."

  "是吗? 为什么? "爱丽丝說.

  "你是說: "我要哭"吗? "白兔問.

  "没有, 我没說, 我不会哭的, 我是說, "为什么? ""

  "她把王后打了--"白兔說.

  "噢, 好啊! "爱丽丝說.

  "嘘! "白兔又說, (爱丽丝看得出他很害怕.) "王后会听见的, 她什么都听得见.公爵夫人來晚了, 王后說--"

  "各就各位! "王后喊道, 人們马上到处奔跑起來.他們有的撞了别人, 摔倒了.爱丽丝知道這些人都怕王后.过了一会儿, 他們准备就绪, 槌球赛开始了.

  爱丽丝不熟悉這种槌球游戏.在家里, 人們用木槌把球击过草地.在這儿, 有人給爱丽丝一只活的红鹤, 让她去打活的刺猥.有些地上有草, 有些地上又没有草.

  当爱丽丝的红鹤要打刺猥的时候, 刺猥却爬开了.当刺猥团成一个球的时候, 红鹤又抬起头來看看爱丽丝.爱丽丝想: "這是一场很费劲儿的比赛."

  人人都觉得這场比赛很困难.王后的火气变得越來越旺.她四处走动, 大喊大叫: "砍掉他的头! "要不就是: "砍掉她的头! "

  爱丽丝没看到哪个头被砍掉, 可是她心中闷闷不乐.她想道: "王后這会儿没生我的气, 不过, 她随时都可能对我发火的.我想找人谈谈這件事."

  就在她身边的空中有样东西, 她說: "我想知道這是什么."后來她看清了, 那是一张笑嘻嘻的嘴.她想: "這是切舍猫, 现在有同我說话的人了."

  切舍猫嘴刚一出现, 它就說: "你好吗? 你快活吗? "

  爱丽丝等待着, 当她能看清猫的眼睛时, 就摇了摇头.她想道: "在猫耳朵出现以前--哪怕是一只耳朵--我不能同它說话."

  不久, 她就可以看到它的头了, 头上有耳朵.爱丽丝說: "我根本不喜欢這种游戏, 這不是好游戏."

  猫没有再显现出來, 空中有猫的头, 却没有猫身子.它問: "你觉得王后怎么样? "

  "我不--"爱丽丝看见王后离不远, 就接着說, "--认为, 我不认为还有象她這样的王后."

  王后挺高兴, 就走开了.但是, 国王又走到爱丽丝跟前來, 站在她旁边, 一见猫头, 很觉奇怪, 於是就問爱丽丝: "你在跟谁說话? "

  "這是我的朋友, "爱丽丝說, "切舍猫."

  "我不喜欢它那副样子."国王說, "不过, 如果它愿意, 可以吻我的手."

  "我才不呢."猫說.

  国王生气了, 但他也感到害怕, 他对猫說: "别這样瞅着我."接着就站到爱丽丝的另一边去了.

  爱丽丝說: "猫可以看国王, 我想, 我在一本书上读到过."

  "那么, 它得走."国王說.他去找王后对她說: "這只猫是得走, 亲爱的, 不是吗? "

  王后连看都不看, 就喊道: "砍掉他的头! "

  "我亲自去找刽子手."国王說完, 就很快地走开了.

  正在這时候, 爱丽丝的红鹤丢了, 红鹤要飞上树去.有好一会儿功夫爱丽丝抓不着它.

  当爱丽丝回到切舍猫旁边时, 猫四周围着許多人.国王、王后、刽子手在那儿吵吵.

  刽子手說: "我没法儿砍掉一个没有身子的头."

  国王說: "胡說! 不论什么东西只要有头, 就可以把它砍掉."

  王后說: "要是有人不马上干什么事, 我就要把每个人的头都砍掉."

  爱丽丝一來, 他們都問她這是怎么回事.爱丽丝想了想說: "這是公爵夫人的猫, 还是問她吧."

  "把公爵夫人带到這儿來, "王后說, "她正等着斩首呢."

  刽子手跑去带公爵夫人.這时切舍猫的头渐渐隐去, 等公爵夫人到來的时候, 连咧开的嘴也不见了.国王和刽子手跑來跑去, 想找到它, 而王后却叫大家回去比赛.

  "散散步去, "公爵夫人挽着爱丽丝的胳膊說, "又看见你, 我很高兴."

  她們走开了.

  在槌球场上, 爱丽丝听见, 王后对参加比赛的人一上气就大叫大嚷: "砍掉他的头! "或"砍掉她的头! "

  "你还活着, 一定很高兴吧! "爱丽丝对公爵夫人說.

  "嗯, "公爵夫人說, "是个好天."

  "他們还要砍你的头吗? "

  "噢! 不! 他們从來不砍谁的头.王后喜欢說這句话, 可没有一个人去干."

  爱丽丝想問别的問题, 她們俩听到一声喊叫: "审判开始! "

  爱丽丝問道: "什么审判? "公爵夫人没回答, 就飞快地跑起來, 她还抓着爱丽丝的手, 所以爱丽丝也跑起來.

文 章 推 荐
下一页:谁偷了果馅饼 [内容更新] [添加收藏] [窗口关闭]