正文 < 新诗精选 < 文学故事 < 首页 :当前
镜子
来源:外国-跨世纪新诗 作者: 发布时间:4-13

  我是一个对镜子感到害怕的人;

  不仅面对着无法穿透的玻璃,

  里面一个不存在的无法居住的空间

  反映着, 结束了又开始;

  而且甚至瞧着水面, 那模仿着

  深邃天空的另一种蓝色, 那涟漪

  上面有时候掠过左右相反的鸟

  虚妄空幻的飞翔;

  甚至面对着精细乌木的

  沉默表面, 那么光滑明亮,

  显得像一个反复的梦, 梦见

  某些大理石或者某些玫瑰的洁白;

  今天, 在变化万千的月亮之下,

  那么多烦恼的流浪岁月的末端,

  我自問: 是什么命运的乖张,

  使我這么害怕一面照人的镜子?

  金属的镜子, 桃花心木的假镜子,

  在它那红霞夕照般的迷雾里

  朦胧地显现了一张

  瞧着它而又被瞧着的脸.

  我把它們都看作古旧契約的

  永恒的根本的执行者,

  使世界繁殖, 仿佛生殖的行为,

  无法睡眠, 带來劫数.

  它們在令人昏眩的蛛网里

  延长這个空洞的不隐的世界;

  有时候到了傍晚,

  被一个未死的人的呼吸所模糊.

  镜子窥伺着我們.要是卧室

  四壁之间有面镜子在张望,

  我就不再孤独.有一个人在.

  黎明时, 反影默默地演出了一台戏.

  在這种有照人镜子的房间里,

  什么事都发生, 什么事都不记下;

  我們在里面被魔法变成了拉比

  现在从右到左地念着书.

  克劳迪乌斯, 黄昏的君主, 做梦的国王,

  他并不觉得自己在梦中, 直至那一天,

  一个演员用哑剧在舞台上

  把他的罪孽向世界献演.

   (王央乐 译)

  书

  一堆东西中难得有一件

  可以当做武器.這本书诞生於

  英格兰, 在1604 年,

  人們使它承受梦想的重载, 它内装

  喧哗与骚动、夜和深红的色彩.

  我的手掌感到它的沉重.谁能說

  它也装着地狱: 大胡子的

  巫师代表天命, 代表匕首

  這匕首闪射出阴影的律法,

  古堡中氤氲的空气

  將目睹你死亡, 优雅的手

  左右海上的流血,

  战斗中的刀剑和呼嚎.

  静静的书架上堆放着各种图书,

  那宁静的怒吼在其中的

  一册内沉睡.它沉睡着等待.

   (西川 译)

  豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 (1899~1986) , 阿根廷诗人极具世界声誉的拉丁美洲大诗人之一, 其诗具有现代主义的纯粹感, 光泽机敏.

文 章 推 荐
下一页:距离-W·S·默温 [内容更新] [添加收藏] [窗口关闭]