正文 < 伶牙利嘴 < 文学故事 < 首页 :当前 
肖伯纳的轶闻
类别:文学故事 来源:

肖伯纳因脊椎骨有毛病, 从脚跟上截一块骨头来补.手术后, 医生想敲他竹杠, 说: “肖伯纳先生, 这是我从未做过的新手术呵! ”

肖伯纳风趣地笑着说: “那好极了, 你打算付给我多少试验费呀? ”

1948 年夏天, 英国戏剧家肖伯纳听说誉满欧美的好莱坞女演员英格丽·褒曼正在伦敦, 便想见她一面, 因为褒曼主演过一部关于法国民族英雄——贞德的戏, 但用的居然不是他写的同一题材的剧本.肖伯纳深知自己的地位和声望, 感到颇难理解。

褒曼在一位制片人的陪同下来到肖伯纳的住处.肖伯纳刚把大门打开就先声夺人: “你为什么不演我写的戏? ”

褒曼当时只有33 岁, 但已见过一些世面: “肖伯纳先生可不可以先让我进来呀? ”

“当以, 我们将一起用茶, 可你为什么不用我的剧本呢? ”

“因为我不喜欢它.”

肖伯纳被年轻女演员干脆利落的回答惊呆了.在这以前, 好像还没有谁敢这样评价他的剧作, 至少没有人敢当面如此唐突。

宾主坐定畅谈, 褒曼继续申述自己的观点.她纯真得象个孩子——在这位92 岁高龄的文学大师面前, 她也的确是个孩子.她争辩道, 肖把贞德写得过分聪明了, 剧本中贞德的一些独白和对话不是历史上那个法国姑娘能说出来的。

肖哈哈大笑, 打断了褒曼的评论.他以居高临下的姿态说: “你这来自好莱坞的小姑娘叫什么名字来着? ……哦, 是大名鼎鼎的明星.亲爱的小妞儿, 没演过我的戏, 说明你在这个行当还没有入门呢! ”

不料, “小妞儿”却更加认真执著了.她郑重其事地解释说, 她是想真实地再现那个爱国如家的农村姑娘, 肖的台词固然才华横溢, 却是作家腔调, 并不符合贞德的身分;剧本人为了要把主人公的精神世界描绘得那么尽善尽美, 可这不符合历史事实, 反而降低了作品的感染力。

褒曼的坦率真诚和独到见解终于打动了这位文艺界的前辈, 一场舌战带来了相互理解.会晤结束时, 肖伯纳不顾自己年迈体弱, 坚持要起身相送, 并热情欢迎褒曼再来作窖, 褒曼答应下次同丈夫一起来看望肖.肖俏皮他说: “啊, 我对你丈夫毫无兴趣”我是欢迎你! ”

但第二次会晤终没有实现, 两年后, 肖值纳与世长辞了.一直过了30年, 褒曼想起那未能实现的第二次会晤还感到非常遗憾。

肖伯纳常在他写的戏中揭露资本家的丑恶面目.一次, 有个资本家想在庭广众之中羞辱肖伯纳, 他挥着手大声他说: “人们都说, 伟大的戏剧家都是白痴.”

肖伯纳笑了笑, 随即回敬道:

“先生, 我看你就是最伟大的戏剧家.”

下页:谐音成联趣双关