正文 < 智慧故事 < 文学故事 < 首页 :当前
幸福取决于什么
来源:外国智慧的故事 作者: 发布时间:4-14

  (意大利)

  诗人和歌唱家争论不休, 争的是幸福取决於什么, 诗人认为金钱会带來幸福, 歌唱家认为命运將决定一切.争來争去没有结果, 兩个人就一同出外闲逛.

  兩人來到城郊, 看见一座破茅屋, 有一个青年坐在门口弹六弦琴.

  诗人說:

  "朋友, 你生活得真是无忧无虑的啊! "

  青年叹口气道:

  "明天我就要饿肚皮了, 哪儿谈得上什么无忧无虑哩."

  歌唱家問道:

  "那你怎么还在弹六弦琴呢?"

  青年回答道:

  "我叫阿尔其岱, 這琴是我父亲唯一的遗产啊! "

  为了证明谁說的对, 诗人和歌唱家各自拿出五十枚小金币給青年, 說道:

  "這钱到底会不会对你有帮助呢?我們明年再來看你吧."

  阿尔其岱把钱币塞在软帽的衬垫里, 到小食品店去买香肠.不料才走几步远, 一只乌鸦飞扑下來, 攫住他的软帽, 飞走了.

  第二年, 诗人和歌唱家來了, 一间, 知道有這种怪事, 惊讶不已.诗人又拿出一百枚小金币給他, 說明年再來看他.

  阿尔其岱学乖了, 他拿了一枚小金币去买香肠, 把九十九个小金币放在屋角的一只破鞋子里面.不料有一只小老鼠被猫追急了, 躲进這只破鞋子里, 猫一拨弄, 小金币顿时滚落一地, 猫又拨又推玩着, 把一些小金币都弄进老鼠洞里去了.

  阿尔其岱回到家, 一看破鞋子翻着, 小金币没有了, 十分惊讶, 也没有法子可想.

  第三年, 诗人和歌唱家來了, 一問, 知道有這种怪事, 惊讶不已.歌唱家拿出一粒小铅球給他, 說好明年再來看他.

  阿尔其岱想, 没有什么用呀?卖吧, 不值钱; 丢掉, 又可惜......想來想去, 忽然叫道: "這可以做钓鱼钩子上的沉子呀! "

  阿尔其岱做一个针钩, 扣着沉子, 扎在长竿上去钓鱼, 钓了一天, 也没鱼, 他耐心地等着, 等着, 一直等到傍晚时, 竟然钓上了不少鱼.他快活地煮了整整一锅的鱼汤, 喝了.

  第二天, 他把剩下的鱼卖了, 又去钓鱼, 天天钓上的鱼都很多, 多了他就卖, 积聚些钱他就买网, 买船, 后來他成为一个真正的渔夫了.

  五年以后, 诗人和歌唱家重新相遇, 他們又來到阿尔其岱家, 可是, 一切变了, 這儿已经换成一幢新房子了, 有一位年轻的女人站在门口, 兩个小孩在门外嬉戏.他們向前問道:

  "请問, 這儿有一个弹六弦琴的阿尔其岱到什么地方去了?"

  那女人笑道:

  "他是我的丈夫呀."

  就听那女人一叫, 阿尔其岱走了出來.他快活地把兩位客人请进屋里.

  捧出兩百枚小金币, 說道:

  "我靠勤劳地钓鱼成为真正的渔夫, 娶了柔凡娜, 生了兩个孩子.在我造這新房子时, 动手拆茅屋, 发现烟囱上有一个乌鸦窠, 窠里放着我放一百枚小金币的软帽.我拆地板, 在屋角的老鼠洞里找到了九十九枚小金币, 我曾拿一枚买了香肠, 今天已补上了, 谢谢你們, 请拿回去吧! "

  柔凡娜捧出一样又一样的佳肴, 款待了兩位尊客, 而客人們正争得面红耳赤, 因为他們认为阿尔其岱所以得到今天的幸福, 靠什么呢?

  歌唱家說:

  "命运! "

  诗人叫道:

  "金钱! "

  阿尔其岱听了以后, 說道:

  "金钱是重要的, 命运也是重要的.不过, 请相信我, 最重要的是一个人的劳动和毅力.诗人先生, 你从没停止过写诗, 才使你成为诗人; 歌唱家先生, 你一直没有停止过练嗓, 才使你成为歌唱家.金钱、机遇都比不上這个重要.我所获得的一切, 全都是靠双手辛勤劳动的结果啊! "

  歌唱家和诗人想了一想, 都脱口叫道:

  "以圣母的名义发誓, 你的话对极了! "

文 章 推 荐
下一页:要依靠一点其他什么 [内容更新] [添加收藏] [窗口关闭]