正文 < 新诗精选 < 文学故事 < 首页 :当前
这条街
来源:外国-跨世纪新诗 作者: 发布时间:4-13

  這是一条漫长而寂静的街.

  我在黑暗中前行, 我跌绊、摔倒

  又站起, 我盲然前行, 我的脚

  踩上寂寞的石块, 还有枯干的树叶:

  在我身后, 另一人也踩上石块、树叶.

  当我缓行, 他也慢行:

  但我疾跑, 他也飞跑.我转身望去: 却空无一人.

  一切得是黑漆漆的, 连门也没有,

  唯有我的足声才让我意识到自身的存在,

  我转过重重叠叠的拐角,

  可這些拐角总把我引向這条街,

  這里没有人等我, 也没有人跟随我,

  這里我跟随一人, 他跌倒

  又站起, 看见我时說道: 空无一人.

   (郭惠民 译)

  奥克塔维奥·帕斯 (1914~) , 墨西哥人, 当代拉丁美洲最杰出的诗人, 其诗將强烈的瞬间经验和复杂的历史意识, 个体体验和文化传统达到了浑然合一, 风格繁复绚烂, 又具体明澈.

文 章 推 荐
下一页:正义-伊夫·博纳富瓦 [内容更新] [添加收藏] [窗口关闭]