正义
来源:外国-跨世纪新诗 作者: 发布时间:4-13
但是, 你, 荒漠! 把你那
灰暗的台布铺展得更低些吧.
你延伸到這心脏里來, 为了不再中断,
你的沉寂宛若一种神奇的事业.
來吧, 這里思想停止了,
這里不再有通往美妙国度的道路.
沿着這敌意的太阳分給你的
冰冷黎明的边缘前进.
歌唱, 就是痛哭.为你痛哭的东西哭上兩次吧,
如果你敢於桀骜不驯地歌唱.
尽量微笑和歌唱吧.它是水, 需要你滞留着,
像阴暗的光照在它身上.
(葛雷 译)
树, 灯
树在树中老了, 這就是夏天.
鸟越过鸟的歌唱遁去.
葡萄酒的红色辉耀着天空古老的痛苦
并使這滿载痛苦的车辆消失在漫漫天涯.
啊, 脆弱的国度
像人們高攀的灯烛的火焰,
困倦在世界的活力中
逼近百感交集的灵魂的翕动.
你也爱那灯光
在白天充滿梦幻和失去光华的时刻.
你知道這是你愈合的心灵的阴郁,
是在靠岸时翻倒的小船.
(葛雷 译)
伊夫·博纳富瓦 (1923~) , 法国著名诗人, 字句严谨题旨深广, 拍击力直接而强烈. |