正文 < 新诗精选 < 文学故事 < 首页 :当前
正义
来源:外国-跨世纪新诗 作者: 发布时间:4-13

  但是, 你, 荒漠! 把你那

  灰暗的台布铺展得更低些吧.

  你延伸到這心脏里來, 为了不再中断,

  你的沉寂宛若一种神奇的事业.

  來吧, 這里思想停止了,

  這里不再有通往美妙国度的道路.

  沿着這敌意的太阳分給你的

  冰冷黎明的边缘前进.

  歌唱, 就是痛哭.为你痛哭的东西哭上兩次吧,

  如果你敢於桀骜不驯地歌唱.

  尽量微笑和歌唱吧.它是水, 需要你滞留着,

  像阴暗的光照在它身上.

   (葛雷 译)

  树, 灯

  树在树中老了, 這就是夏天.

  鸟越过鸟的歌唱遁去.

  葡萄酒的红色辉耀着天空古老的痛苦

  并使這滿载痛苦的车辆消失在漫漫天涯.

  啊, 脆弱的国度

  像人們高攀的灯烛的火焰,

  困倦在世界的活力中

  逼近百感交集的灵魂的翕动.

  你也爱那灯光

  在白天充滿梦幻和失去光华的时刻.

  你知道這是你愈合的心灵的阴郁,

  是在靠岸时翻倒的小船.

   (葛雷 译)

  伊夫·博纳富瓦 (1923~) , 法国著名诗人, 字句严谨题旨深广, 拍击力直接而强烈.

文 章 推 荐
下一页:中间-诺曼·麦凯格 [内容更新] [添加收藏] [窗口关闭]